merlinscribe: (Default)
[personal profile] merlinscribe
Greetings to my unseen lectors. Today I note, for posterity and my stylesheet, the forms of a word that will surely perplex my dear copyeditor in the not-too-distant future.

Komen = knight, [common usage]
Komenara = company [or meisne] of knights
Komentai = Knight, Sir [respectful, usually inferior to superior]
Komentai'a = [plural and singular] company of knights, any number [respectful, usually inferior to superior]
Alakomentai = Knight-commander, leader of a komentai'a
Alakomentai'ia = [plural form] Knights-Commander, leaders of komentai'a


And the root word, komen -- which was Old Elvish - didn't really mean "Commander" or anything like it. It meant -- as close as you could come to it in non-Elvish -- "Brotherhood." Try to translate the whole thing, and what you got -- besides a headache -- was "the servant of the Brotherhood."

Forthcoming:

The next book in the "Dragon Prophecy" series is DELIVERANCE OF DRAGONS. Its publication date is 5/27/2025.

To see deleted scenes, background material, and anything else I happen to think of posting, go to [personal profile] merlinscribe_library It's read only, so come back here to comment.

For more information about the World of Obsidian, check out the Wiki: https://obsidian-mountain.fandom.com/wiki/Obsidian_Mountain_Universe_Wiki

January 2025

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags